
ICEL completes draft translations of book of prayers for Mass
Published: 2007-11-01
VATICAN CITY (CNS) -- The International Commission on English in the Liturgy announced it has completed draft translations of the 2002 Roman Missal, the book of prayers used for Mass. In a Nov. 1 statement, Bishop Arthur Roche of Leeds, England, said the commission had sent English-speaking bishops the draft translation of the final section of the Missal. "Thus, the draft phase of the commission's work of translating the Missal has been brought to completion, some five years after the publication of the original," the statement said. Members of the 11 bishops' conferences sponsoring ICEL are asked to review the draft translation, make comments or suggestions, and return those to ICEL by March 2008. The bishops' suggestions and those of the Congregation for Divine Worship and the Sacraments, which established the Vox Clara Committee to help it review English translations, are used by ICEL to prepare a final proposed translation. The individual bishops' conferences vote on the translation, with or without local adaptations, and submit it to the Congregation for Divine Worship and Sacraments for final approval.
Copyright (c) 2007 Catholic News Service /U.S. Conference of Catholic Bishops. The CNS news report may not be published, broadcast, rewritten or otherwise distributed, including but not limited to such means as framing or any other digital copying or distribution method, in whole or in part without the prior written authority of Catholic News Service .
|
 |
|